Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
toshi
投稿数: 1540
sambarさん、こんばんは。
Flight Schoolの翻訳に着手されたとのこと、大歓迎です!
全147ページですので、全てを一度に翻訳しようとすると結構大変なのではないかと思います。
翻訳が完了した章だけでも読めると多くのユーザの助けになるのではないかと思いますので、追加や修正が容易なwiki(作業場)で作成していただくことが可能なのでしたら、それがベストなのではないかと思います。
なお、単体のwikiページにすると1ページの分量が膨大になってしまうので、「FlightGearマニュアル」のように「/」をつかって章ごとに階層化したwikiページにすることをお勧めします。
例) Chap.2なら「FlightGearフライトスクール/第I部/第2章」など。
ただし、pdfファイルをwiki用文書とする場合には、画像ファイルに関して以下のようにちょっとした問題が生じますので、どうするのが良いのか事前に考えておいたほうが良いかと思います。
1. 画像ファイルをどこにおくのか?
我々一般ユーザは、画像ファイルを作業場にアップロードすることができません。
tetsuさんにお願いして作業場に置いていただく形になるのかな、と思います。
フォーラム登録ユーザは作業場に画像ファイルをアップロードできるシステムになると、より望ましいですね。
2. 画像ファイルをどこから取得するのか?
「The FlightGear Manual」の場合は、cvsの
http://cvs.flightgear.org/cgi-bin/viewvc/viewvc.cgi/docs/getstart/
で最新のTexソースや画像ファイルを覗くことができるのですが、Flight Schoolは残念ながらそのようなソースが無く、pdfファイル単独で存在しているようです。
pdfファイルから画像を抽出するツール(「PDF Explorer」など)を使ってやるとうまく行くかもしれません。
Flight Schoolの翻訳に着手されたとのこと、大歓迎です!
全147ページですので、全てを一度に翻訳しようとすると結構大変なのではないかと思います。
翻訳が完了した章だけでも読めると多くのユーザの助けになるのではないかと思いますので、追加や修正が容易なwiki(作業場)で作成していただくことが可能なのでしたら、それがベストなのではないかと思います。
なお、単体のwikiページにすると1ページの分量が膨大になってしまうので、「FlightGearマニュアル」のように「/」をつかって章ごとに階層化したwikiページにすることをお勧めします。
例) Chap.2なら「FlightGearフライトスクール/第I部/第2章」など。
ただし、pdfファイルをwiki用文書とする場合には、画像ファイルに関して以下のようにちょっとした問題が生じますので、どうするのが良いのか事前に考えておいたほうが良いかと思います。
1. 画像ファイルをどこにおくのか?
我々一般ユーザは、画像ファイルを作業場にアップロードすることができません。
tetsuさんにお願いして作業場に置いていただく形になるのかな、と思います。
フォーラム登録ユーザは作業場に画像ファイルをアップロードできるシステムになると、より望ましいですね。
2. 画像ファイルをどこから取得するのか?
「The FlightGear Manual」の場合は、cvsの
http://cvs.flightgear.org/cgi-bin/viewvc/viewvc.cgi/docs/getstart/
で最新のTexソースや画像ファイルを覗くことができるのですが、Flight Schoolは残念ながらそのようなソースが無く、pdfファイル単独で存在しているようです。
pdfファイルから画像を抽出するツール(「PDF Explorer」など)を使ってやるとうまく行くかもしれません。
投票数:15
平均点:2.00
投稿ツリー
-
翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2004-11-18 22:47)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2004-12-25 0:27)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(musina, 2005-1-3 19:32)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2005-1-5 17:16)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(muroi, 2005-4-7 12:03)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2005-4-14 22:47)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-5-20 23:18)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2007-5-25 9:54)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-5-25 22:54)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2007-5-25 23:28)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-5-28 0:06)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2007-6-2 9:20)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-6-2 18:24)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-6-3 1:00)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-6-3 22:39)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-6-3 23:27)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-6-4 22:38)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2007-6-6 22:41)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-6-6 23:41)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-6-9 0:46)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2007-6-9 11:22)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-6-10 11:53)
- Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集 (toshi, 2007-6-14 23:30)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-6-10 11:53)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2007-6-9 11:22)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-6-9 0:46)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-6-6 23:41)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2007-6-6 22:41)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-6-4 22:38)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-6-3 23:27)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-6-3 22:39)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-6-3 1:00)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-6-2 18:24)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2007-6-2 9:20)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-5-28 0:06)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2007-5-25 23:28)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-5-25 22:54)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2007-5-25 9:54)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-5-20 23:18)
-
操作法日本語訳、すごいですね..
(van, 2005-5-22 0:50)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(sambar, 2007-7-10 21:37)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-7-10 23:21)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(sambar, 2007-7-11 0:11)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2007-7-12 0:12)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-7-12 7:46)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(sambar, 2007-7-12 23:24)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-7-13 1:03)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(sambar, 2007-7-13 21:11)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-7-13 22:48)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2007-7-14 15:54)
- Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集 (toshi, 2007-7-14 22:16)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2007-7-14 15:54)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-7-13 22:48)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(sambar, 2007-7-13 21:11)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-7-13 1:03)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(sambar, 2007-7-12 23:24)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-7-12 7:46)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2007-7-12 0:12)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(sambar, 2007-7-11 0:11)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(toshi, 2007-7-10 23:21)
-
Re:翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(sambar, 2007-7-10 21:37)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2005-4-14 22:47)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(muroi, 2005-4-7 12:03)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2005-1-5 17:16)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(musina, 2005-1-3 19:32)
-
Re: 翻訳のお手伝いをして下さる方募集
(tetsu, 2004-12-25 0:27)