2013年12月2日現在 日本語訳に困っている言葉
sambar
居住地: 岡山
投稿数: 484
現在、以下の単語に「どのような訳を当てればよいか」悩んでいます。
これに書いてない部分でも「ハードコードされている(Rembrandt関係等)」「msgidを共有(Networkタブ内のpropsに至ってはコマンドラインオプションとmsgidを共有してる!)」等で翻訳できない部分もあるので、「翻訳しない」というのも一つの選択肢かもしれません・・・
主ウインドウの1ページ目&Advancedウインドウ
・FG_AIRCRAFT
・FG_ROOT
・FG_SCENERY
Advancedウインドウ
・NetWorkタブ
・jpg-httpd
・Clowdsタブ
・Coverageのプルダウンメニュー内の項目(雲量)
PS:Advancedウインドウ→Flight Modelタブ内の「Model Hz」は「モデルクロック」と訳しました。それに伴い、「Hz」は全てクロックと訳してます。
これに書いてない部分でも「ハードコードされている(Rembrandt関係等)」「msgidを共有(Networkタブ内のpropsに至ってはコマンドラインオプションとmsgidを共有してる!)」等で翻訳できない部分もあるので、「翻訳しない」というのも一つの選択肢かもしれません・・・
主ウインドウの1ページ目&Advancedウインドウ
・FG_AIRCRAFT
・FG_ROOT
・FG_SCENERY
Advancedウインドウ
・NetWorkタブ
・jpg-httpd
・Clowdsタブ
・Coverageのプルダウンメニュー内の項目(雲量)
PS:Advancedウインドウ→Flight Modelタブ内の「Model Hz」は「モデルクロック」と訳しました。それに伴い、「Hz」は全てクロックと訳してます。
投票数:12
平均点:3.33
投稿ツリー
-
FGRun の日本語化を開始しました
(sambar, 2013-11-24 22:21)
- Re: FGRun の日本語化 (sambar, 2013-11-25 23:52)
-
Re: FGRun の日本語化を開始しました
(toshi, 2013-11-26 2:00)
-
Re: FGRun の日本語化を開始しました
(sambar, 2013-11-26 21:00)
-
Re: FGRun の日本語化を開始しました
(toshi, 2013-11-27 1:24)
- Re: FGRun の日本語化を開始しました (toshi, 2013-11-28 1:07)
-
Re: FGRun の日本語化を開始しました
(toshi, 2013-11-27 1:24)
-
Re: FGRun の日本語化を開始しました
(sambar, 2013-11-26 21:00)
-
2013年12月2日現在 日本語訳に困っている言葉
(sambar, 2013-12-2 22:32)
-
Re: 2013年12月2日現在 日本語訳に困っている言葉
(toshi, 2013-12-4 2:49)
- Re: 2013年12月2日現在 日本語訳に困っている言葉 (sambar, 2013-12-4 20:11)
-
Re: 2013年12月2日現在 日本語訳に困っている言葉
(toshi, 2013-12-4 2:49)
-
Re: FGRun の日本語化を開始しました
(Hyde, 2013-12-4 21:36)
- Re: FGRun の日本語化を開始しました (sambar, 2013-12-4 22:12)
- FGRun の日本語化についての進捗状況 (sambar, 2013-12-18 0:37)