logo
ホーム •  フォーラム •  日本語wikiトップ •  アカウント情報 •  サイト内検索 •  新規登録
 ログイン
ユーザー名:

パスワード:


パスワード紛失

新規登録
 メインメニュー
 米国サイト
 オンライン状況
19 人のユーザが現在オンラインです。 (6 人のユーザが フォーラム を参照しています。)

登録ユーザ: 1
ゲスト: 18

edepukem もっと...

Re: FlightGearマニュアルの章・節番号ズレの対処について

このトピックの投稿一覧へ

なし Re: FlightGearマニュアルの章・節番号ズレの対処について

msg# 1.3
depth:
2
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 | 投稿日時 2013-2-14 1:15 | 最終変更
toshi  長老   投稿数: 1271
こんばんは、toshiです。

引用:
The FlightGear Manual の先頭部分の 1 Preface が今まで翻訳されていなかったのを翻訳した関係で、章/節の番号がズレています。

今更ながら経緯について些細な補足しますと、翻訳されてなかったのを翻訳したから章番号がずれた、というのとはちょっと異なります。

少なくともv2.0.0の時代までは、ContentsとPrefaceは章の扱いになっていなかったのですが、あえて言えばPrefaceは0章の扱いでした。
http://www.flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html
に残っているv2.0.0のマニュアル原文がらも見て取れます。

私が日本語マニュアルのトップページの整備をした2007年(v0.9.11の時代)時点では、まず各章の翻訳をしてからでないとPrefaceの内容が意味を成さないと考えて、Prefaceの翻訳は後回しにしてました。

で、更新をさぼっているうちに、いつの頃からか、原文のPrefaceが1章になったため、それ以降の章番号が1つずつずれてしまった、というのが実際のところです。

また、キー操作の表についての修正依頼に引き続き、リンク先修正の依頼を[FlightGear-devel」に投稿したところ、リンク先修正の方を先に対応してくれました。
mapserverのhtmlとpdfのマニュアルもすでに反映されています。
2.10.0リリース時に同梱されるpdfマニュアルには、タイミング的に反映されない可能性が高いのですが、まぁあまり気にしないでmapserver上の原文を元に翻訳を進めるのが吉かと思います。

texソースの修正内容は
http://mapserver.flightgear.org/git/gitweb.pl?p=getstart;a=commitdiff;h=985957b7c55b9c9dd521932dd7f803c543193c4e
から確認できますが、以下にざっと修正点を書いておきます。
wikiページの修正は、だいぶ先になってしまってもよければ、私のほうでまとめてやってもかまいません。

* 3.3 Installing documentation
http://www.adobe.com/products/acrobat/
--> http://get.adobe.com/reader/
ついでにすぐ前の「Adobe's Acrobat Reader」-->「Adobe Reader」

* 8.10 The autopilot

https://www3.bendixking.com/servlet/com.honeywell.aes.utility.PDFDownLoadServlet?FileName=/TechPubs/repository/006-18034-0000_2.pdf
--> リンク削除
※wikiの「Bendix/King KAP140 オートパイロットについて」のリンク先も切れた状態になっていますので、要対応です。

* 8.13.1 How to land the Cherokee Warrior II

http://www.alioth.net/flying/pa28-161/index.html
--> リンク削除

http://www.faa.gov/library/manuals/aviation/instrument_flying_handbook
--> http://www.faa.gov/library/manuals/aviation/

ついでに、
Appendix A (Missed approach)
Appendix B (Landing)
が「Part V Annexes」から「Part IV Appendices」に移動し、「Part V Annexes」自体がなくなりました。
※正確には、フランス語版では「Part IV Annexes」となっているはず。

と、勢いで章番号ズレと無関係なマニュアル関連ネタをこのスレッドに書いてしまいましたが、「翻訳ドキュメントのv2.10.0対応」のスレッドもマニュアル関連ネタですので、本スレッドの一連の記事は今のうちに「翻訳ドキュメントのv2.10.0対応」に移しちゃった方が良さそうな気がしてきました。
いかがでしょう?
投票数:0 平均点:0.00

投稿ツリー

  条件検索へ


 検索

高度な検索
 新しい登録ユーザ
edepukem 2020-8-11
utiraq 2020-8-11
agumaf 2020-8-11
edizekek 2020-8-11
rifoza 2020-8-11
bogumilaos 2020-8-11
oporycaba 2020-8-11
ilezux 2020-8-10
kabu_n319 2020-8-10
faivs 2020-8-10
 最近の画像(画像付)
あきづきに着艦訓練 (2020-5-24)
あきづきに着艦訓練
反映確認飛行 (2020-5-17)
反映確認飛行
AI艦船 護衛艦あき... (2020-5-16)
AI艦船 護衛艦あき...
コックピット内の謎... (2020-5-16)
コックピット内の謎...
FA-200に180ps仕様を... (2020-2-22)
FA-200に180ps仕様を...
Powered by XOOPS Cube 2.1© 2001-2006 XOOPS Cube Project
Theme designed by OCEAN-NET