Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
toshi
投稿数: 1540
「FlightGearマニュアル」を Version 1.0 (2007.12.31リリース) に改訂しました。
それにあわせて、主に以下の変更を行いました。
(1) マニュアルの各章の階層化構造を変更しました。
従来は「FlightGearマニュアル/第X部/第Y章」というwikiページ名でしたが、今回から「FlightGearマニュアル/第Y章」のように階層を一つ減らしました。
また、従来の「FlightGearマニュアル/第X部」という「部」のページは、単に章の見出しを羅列するだけのページであり、存在意義が薄いので、今後はメンテナンスをせず、マニュアルのトップ(表紙)ページからもリンクをしない方針にしようと思います。
(2) 画像のリンク先を変更しました。
従来は www.jp.flightgear.org (国内) にひっそりと置かれていた画像にリンクしていたのですが、今回からは www.flightgear.org (米国本家) 内の画像にリンクするようにしました。
To: takehiro さん
はじめまして、toshiです。
マニュアル第8章の翻訳作業に参加表明をして頂きましてありがとうございます!
誠に勝手ながら、FlightGearマニュアルの全体の階層構造を上記(1)のように変更しました。
それに伴いまして、「翻訳作業場」にお書きになった表題を「FlightGearマニュアル/第8章」に変更させていただきました。
何卒ご了承ください。
私のほうでは、第7章の翻訳をのんびり進めようと思っています。
もしご不明な点などがありましたら(使い方が良く分からない点がある、雛形を作って欲しい、本当は第7章の翻訳をしたい...など何でも結構です)お気軽に本フォーラムに書き込んでください。
To: tetsu さん
以前、tetsuさんに www.jp.flightgear.org/Docs/InstallGuide/ (一部翻訳済) と www.jp.flightgear.org/Docs/getstart/ (英語原文) にあるファイルを残して頂くようお願いしたことがあるのをご記憶でしょうか?
参照: 「2007-6-6の記事」
今回、上記(2)のようにマニュアル内の画像のリンク先を変更しましたので、もう削除していただいても問題ないと思います。
ご配慮頂きましてありがとうございました。
それにあわせて、主に以下の変更を行いました。
(1) マニュアルの各章の階層化構造を変更しました。
従来は「FlightGearマニュアル/第X部/第Y章」というwikiページ名でしたが、今回から「FlightGearマニュアル/第Y章」のように階層を一つ減らしました。
また、従来の「FlightGearマニュアル/第X部」という「部」のページは、単に章の見出しを羅列するだけのページであり、存在意義が薄いので、今後はメンテナンスをせず、マニュアルのトップ(表紙)ページからもリンクをしない方針にしようと思います。
(2) 画像のリンク先を変更しました。
従来は www.jp.flightgear.org (国内) にひっそりと置かれていた画像にリンクしていたのですが、今回からは www.flightgear.org (米国本家) 内の画像にリンクするようにしました。
To: takehiro さん
はじめまして、toshiです。
マニュアル第8章の翻訳作業に参加表明をして頂きましてありがとうございます!
誠に勝手ながら、FlightGearマニュアルの全体の階層構造を上記(1)のように変更しました。
それに伴いまして、「翻訳作業場」にお書きになった表題を「FlightGearマニュアル/第8章」に変更させていただきました。
何卒ご了承ください。
私のほうでは、第7章の翻訳をのんびり進めようと思っています。
もしご不明な点などがありましたら(使い方が良く分からない点がある、雛形を作って欲しい、本当は第7章の翻訳をしたい...など何でも結構です)お気軽に本フォーラムに書き込んでください。
To: tetsu さん
以前、tetsuさんに www.jp.flightgear.org/Docs/InstallGuide/ (一部翻訳済) と www.jp.flightgear.org/Docs/getstart/ (英語原文) にあるファイルを残して頂くようお願いしたことがあるのをご記憶でしょうか?
参照: 「2007-6-6の記事」
今回、上記(2)のようにマニュアル内の画像のリンク先を変更しましたので、もう削除していただいても問題ないと思います。
ご配慮頂きましてありがとうございました。
投票数:13
平均点:6.15
投稿ツリー
-
翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2007-8-2 6:11)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(sambar, 2007-8-2 21:08)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2007-8-21 3:05)
-
Re: 「normal axis」の訳語
(sambar, 2007-8-30 21:27)
-
Re: 「normal axis」の訳語
(toshi, 2007-9-4 0:25)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2007-9-17 22:48)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2007-9-20 0:48)
-
The Attitude Gyroの翻訳
(sambar, 2007-9-20 23:48)
-
FlightGearマニュアル/第II部/第5章
(toshi, 2007-9-24 21:23)
-
Re: FlightGearマニュアル/第II部/第5章
(Tat, 2007-9-25 10:03)
- Re: FlightGearマニュアル/第II部/第5章 (toshi, 2007-9-26 8:29)
-
Re: FlightGearマニュアル/第II部/第5章
(Tat, 2007-9-25 10:03)
-
Re: FlightGear Flight Schoolの翻訳について
(sambar, 2007-10-18 23:24)
-
Re: FlightGearフライトスクールのライセンスをGFDL1.2にバージョンアップすることを検討
(sambar, 2007-11-1 1:46)
-
FlightGearフライトスクールの翻訳完了
(sambar, 2007-11-2 23:18)
-
Re: FlightGearフライトスクールの翻訳完了
(tetsu, 2007-11-4 11:57)
-
Re: FlightGearフライトスクールの翻訳完了
(sambar, 2007-11-7 22:52)
- Re: FlightGearフライトスクールの翻訳完了 (sambar, 2007-11-22 22:04)
-
Re: FlightGearフライトスクールの翻訳完了
(sambar, 2007-11-7 22:52)
-
Re: FlightGearフライトスクールの翻訳完了
(tetsu, 2007-11-4 11:57)
-
FlightGearフライトスクールの翻訳完了
(sambar, 2007-11-2 23:18)
-
Re: FlightGearフライトスクールのライセンスをGFDL1.2にバージョンアップすることを検討
(sambar, 2007-11-1 1:46)
-
FlightGearマニュアル/第II部/第5章
(toshi, 2007-9-24 21:23)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(tetsu, 2007-10-3 23:10)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2007-10-4 0:03)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2007-10-7 1:19)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(tetsu, 2007-10-7 20:39)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2007-10-8 1:30)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(tetsu, 2007-10-13 16:43)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2008-1-23 0:44)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(takehiro, 2008-1-26 15:05)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2008-1-26 17:26)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(takehiro, 2008-1-26 20:00)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2008-1-28 0:11)
-
Tat 行きます ;-)
(Tat, 2008-1-28 13:12)
-
Re: Tat 行きます ;-)
(toshi, 2008-1-29 23:54)
-
Re: Tat 行きます ;-)
(Tat, 2008-1-31 10:40)
-
Re: Tat 行きます ;-)
(toshi, 2008-2-1 0:54)
- 1.0 向け説明について (Tat, 2008-2-1 1:38)
-
Re: Tat 行きます ;-)
(toshi, 2008-2-1 0:54)
-
Re: Tat 行きます ;-)
(Tat, 2008-1-31 10:40)
-
Re: Tat 行きます ;-)
(toshi, 2008-1-29 23:54)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2008-1-31 0:07)
- Re: 翻訳ドキュメントに関する話題 (Tat, 2008-1-31 12:21)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(takehiro, 2008-1-31 15:10)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(takehiro, 2008-1-31 17:54)
- Re: 翻訳ドキュメントに関する話題 (Tat, 2008-1-31 23:38)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2008-2-1 0:37)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(takehiro, 2008-2-1 2:43)
- Re: 翻訳ドキュメントに関する話題 (Tat, 2008-2-1 3:21)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(takehiro, 2008-2-1 2:43)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(takehiro, 2008-1-31 17:54)
-
Tat 行きます ;-)
(Tat, 2008-1-28 13:12)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2008-1-28 0:11)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(takehiro, 2008-1-26 20:00)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2008-1-26 17:26)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(takehiro, 2008-1-26 15:05)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2008-1-23 0:44)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(tetsu, 2007-10-13 16:43)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2007-10-8 1:30)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(tetsu, 2007-10-7 20:39)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2007-10-7 1:19)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2007-10-4 0:03)
-
The Attitude Gyroの翻訳
(sambar, 2007-9-20 23:48)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2007-9-20 0:48)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2007-9-17 22:48)
-
Re: 「normal axis」の訳語
(toshi, 2007-9-4 0:25)
-
Re: 「normal axis」の訳語
(sambar, 2007-8-30 21:27)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2007-8-21 3:05)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2008-12-31 10:46)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(Tat, 2008-12-31 13:36)
- Re: 翻訳ドキュメントに関する話題 (toshi, 2008-12-31 14:09)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(Tat, 2008-12-31 13:36)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(sambar, 2009-3-22 23:22)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2009-3-23 0:57)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(sambar, 2009-3-23 2:32)
- Re: 翻訳ドキュメントに関する話題 (toshi, 2009-3-23 4:17)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(sambar, 2009-3-23 2:32)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2009-3-23 0:57)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(sambar, 2009-3-25 0:41)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2009-3-25 2:43)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(sambar, 2009-3-25 23:47)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2009-3-25 23:57)
- Re: 翻訳ドキュメントに関する話題 (sambar, 2009-3-29 3:28)
- Re: 翻訳ドキュメントに関する話題 (sambar, 2009-3-29 19:50)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2009-3-25 23:57)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(sambar, 2009-3-25 23:47)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(toshi, 2009-3-25 2:43)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題(進捗状況/懸念点報告)
(sambar, 2009-3-27 20:19)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題(進捗状況/懸念点報告)
(toshi, 2009-3-28 21:54)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題(進捗状況/懸念点報告)
(sambar, 2009-3-28 22:39)
- Re: 翻訳ドキュメントに関する話題(進捗状況/懸念点報告) (toshi, 2009-3-28 23:17)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題(進捗状況/懸念点報告)
(sambar, 2009-3-28 22:39)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題(進捗状況/懸念点報告)
(toshi, 2009-3-28 21:54)
- Re: 翻訳ドキュメントに関する話題 (sambar, 2009-7-3 23:16)
-
Re: 翻訳ドキュメントに関する話題
(sambar, 2007-8-2 21:08)